Entries

陌生

素不相识的人,

只是看着他的一举一动,听着他的声音,

就觉得他和我的心和人生,会在某处相连。

 

这种感觉十分微妙,

偶尔在心里涌动,却难以言表。

 

匆匆走在路上也会突然无端地觉得,

他会在哪里的路边,微笑着挥手。

突然停下手边的工作时会忽然看向门边,

好像会随时有人推门而入。

 

这大概就是所谓的“亲和力”吧?

不!也有可能是某人的“妄想过剩”......

梦和现实,从来只在一线之间。

 

可是这种话,说出来又变得很无趣。

大概这世界上每天都有数以千万计的人,和我有同样的感觉......

夜凉如水

夜凉如水,贴切的形容。

就像现在。

偶尔的虫鸣,更添夜的寂静。

夏末,也许这才是一年中最好的时节。

下午的微风不再带有盛夏的闷热和黏腻,

太阳耀眼,却并不灼热。

能在这样的夜里,这样静静的坐着,

忽然觉得,教书大概会变成我一生的职业。

 

就这样,在秋天正式到来之前,我的假期即将结束......

冬の蝉 2009年08月18日 14:41

 

時として人は 季節を達えて
生まれろことがある 冬の蝉のように
けれど短い時を 悲しみもせずに
鳴き尽くせたら誰も 嘘と呼びはしない

*せめて 枯野を駆け巡る
夢と呼んても
いつか 時の流れを越えて


あ、命は命 夢は夢
何処で咲くかは 風に訊け

時として花は 季節を達えて
咲き匂うことがある 早い春のように
迷い咲きと呼ばれて 疑いもせずに
咲き尽くしたら誰も 嘘と呼びはしない

*せめて 蒼い空を埋めろ
風の色になれ
いつか時の流れを超えて
実を結ぶ日も来る

あ、心は心 花は花
何処で散るかは 風に訊け

 

不问出身,不辨藩属,不受束缚,

可以自由地见面的时代,总有一天会到来的,

我这样深信着。

所以,在这一天到来之前,就静静地等待吧。

像这沉睡的冬之蝉,挨过漫长的冬天,等待着春天的到来......

 

人的一生实在很短暂,所以很多事情往往看不到结局。

寂静的落幕,幸福或是悲伤,都已不得而知。

很久以后的世界,将没有我们的存在,也不再与我们有关。

对这样的人生,总会感到挥之不去的恐惧。

 

可是,有时死亡又似乎才是最好的结局。

可以不必面对痛苦与纠结。

错生于时代的人们,虽然显得懦弱,

却大概只有借此才能保有生命的纯净。

 

在mori冬之蝉的歌声中,想到以上。

 

时有佳人 错逢时节
生于乱世 如那冬蝉
岁月虽短 悲伤不在
悲鸣辞世 无人存疑

即使  翻山越岭 愿梦不弃

何时  超越时光 真实降临

生即生  梦为梦
究其何处绽放  但凭问与清风

 

时有芳花  错顾季候 

幽幽盛放  绽于早春 

觉之蒙惘  其心不悔 
即使散落  岁无虚度  

至少 葬在苍穹  化作微风 

终能 跨越季节  结果成实 

心是心 花幻花 
问之何处凋零 且求清风回允

 

字幕组的大人们实在很厉害,膜拜中~~~

 

千の风になって

Do not stand at my grave and weep, I am not there, I do not sleep.
不要站在我的墓前为我哭泣。我不在那里,我不曾睡去。
I am in a thousand winds that blow, across Northreand's bright and shining snow. 
我是万千呼啸的风,飞过白雪皑皑的诺森德。 
I am the gentle showers of rain, on Westfall' s fields of golden grain. 
我是柔和细腻的雨,洒在西部荒野的金色稻田。 
I am in the morning hush, of Stranglethorn'' s jungle, green and lush. 
我是清幽安静的晨,弥漫在绿色茂盛的荆棘谷。 
I am in the drums loud and grand, the thunderous hooves across Nagrand. 
我是威武雄壮的鼓,踏过无限草原纳格兰。 
I am the stars warmly gleaming, over Darnassus softly dreaming. 
我是温暖闪耀的星,照耀达纳苏斯的静寞长眠。 
I am in the birds that sing, I am in each lovely thing. 
我是歌唱的鸟,我存在于一切的美好。 
Do not stand at my grave and cry, I am not there. I do not die. 
不要站在我的墓前为我哭泣,我不在那里,我从未离去。

私のお墓の前で 泣かないでください  
そこに私はいません 眠ってなんかいません 
千の风に 千の风になって 
あの大きな空を 吹きわたっています 
秋には光になって 畑にふりそそぐ 
冬はダイヤのように きらめく雪になる 
朝は鸟になって あなたを目覚めさせる 
夜は星になって あなたを见守る 
私のお墓の前で 泣かないでください 
そこに私はいません 死んでなんかいません 
千の风に 千の风になって 
あの大きな空を 吹きわたっています 

 

这首歌原本是一首英文诗,作者大概是一个在19世纪到达美国的英国人。

这首诗据说后来又得到了美国原住民的传承。

总之,这是一首不知何时诞生于何地的风一样的诗。

美国911事件后的一次追悼仪式中,一名11岁的少女朗读了这首诗,

以表达她对在丧生的父亲的追思,又再次的让这首诗受到更多人的注意。

后来为了追念在日本阪神大地震中死去的人们,这首诗被谱曲改编成了一首感人至深的日文歌。

在2006年红白歌合战上,木村拓哉以感性的声音缓缓的朗读并伴以男高音秋川雅史徐徐歌唱,

《化为千风》随即成为日本年度的单曲冠军。

 

再后来,一个日本的小说家以这首歌为主题,写出了一个发生在美国南部广阔土地上的,动人的爱情故事。

 

最近致力于在网上搜索森森主役的旧作,很偶然的发现了这部小说的drama版,

于是在夏日微风轻拂的午夜,泪流满面......

 

Appendix

自我介绍

coffee fox

Author:coffee fox
喜欢咖啡,是因为咖啡香甜后面的苦涩,如生活的样子,甘苦自知、无以言表。其实咖啡一如人生的另一种诠释:想要纯粹,就不能有一丝杂质;加了,就不再是咖啡,只是一杯香过甜过以后,滋味淡然的糖水。咖啡很香,咖啡很苦,咖啡的岁月,是伤痛后沉淀下来的痕迹......
不喜欢王子公主的故事,是因为那只是梦想,不是现实!生活中的感情往往要残酷得多!生活中的大部分婚姻,成就自迁就、忍让和妥协。虽然说爱是宽容的,爱一个人就该包容他的一切,但大多数时候仅仅是出于退而求其次的无奈!与其沉浸在浪漫的想象中,不如直面真实,也许还能在浑浊的世间,做一股清泉。

最新文章

最新引用

MUSIC

搜索栏

加为好友

和此人成为好友